Servizi editoriali

Servizi editoriali che posso offrire:

  • Traduzione editoriale e generale ENG -> ITA
  • Editing
  • Revisione testi tradotti
  • Correzione bozze

Traduzione dall’inglese all’italiano

Sono specializzata in traduzione editoriale, soprattutto romanzi di narrativa, ma ho la capacità di lavorare su testi di vario genere, come si può notare dall’elenco delle traduzioni effettuate.

Disponibile anche per traduzioni tecniche.

Editing

Il servizio di editing che offro si suddivide in due tipologie:
– Editing di base – analisi del testo con interventi che ne migliorino la scorrevolezza, ma senza entrare nel merito di possibili lacune nei contenuti
– Editing approfondito – editing comprensivo di analisi dei contenuti ed evidenziazione di incongruenze, tagli da effettuare, eventuali migliorie da apportare al fine di rendere il testo coerente e il più omogeneo possibile.

Revisione testi tradotti

Si tratta della revisione di un testo tradotto. Non mi limito solo ad applicare le tecniche della correzione bozze al testo, ma l’intervento è volto a trovare possibili errori di traduzione, individuando ed eliminando calchi, falsi amici tradotti in modo scorretto, rilevando eventuali parti mancanti e intervenendo anche per migliorare la scorrevolezza della traduzione in caso fosse troppo legata alla forma della lingua di partenza.

Disponibile anche per controlli con testo a fronte (Servizio di revisione approfondita per testi dall’inglese).

Correzione bozze

Lettura finale del testo, a seguito dell’editing, alla ricerca di refusi e sviste. Un intervento volto a rifinire il prodotto, sistemando la punteggiatura in caso ce ne fosse bisogno e uniformando stilisticamente il testo.

Se necessiti di ulteriori informazioni o vuoi richiedermi un preventivo senza impegno, scrivimi